Manhattan Project for a Nuclear-Free Worldshut-down-IP
topcover2homehomeabout usmailfacebooktwiteer
facebook twitter about us facebook twitter home about us

[ previous posts -1 ]  [ previous posts - 2 ]  [ previous posts - 3]  [ previous posts - 4]


We, the undersigned, represent a coalition of concerned peace organizations and citizens of the United States who are advocating the importance of abolishing nuclear weapons globally, toward a more peaceful world. We are gathering here, in front of the office of the Consulate General of Japan in New York, with a bouquet of flowers to express our sincere regrets and apologies for the deaths of those killed by our nation’s atomic bombings in Hiroshima and Nagasaki, a war crime and crime against humanity, although our government has never apologized. We wish to extend our deep condolences and apology to those atomic bomb survivors (Hibakusha) who have endured great mental and physical hardships for over seven decades as a result of the horrific bombings.
   First, we appeal to Japan to play a leadership role in supporting and promoting the Treaty on the Prohibition of Nuclear Weapons, adopted by the UN on July 7, 2017 with overwhelming support from 122 member states. It states clearly the prohibition from developing, testing, producing, manufacturing, transferring, possessing, stockpiling, using or threatening to use nuclear weapons. We urge that the Japanese government act in a timely fashion to complete the domestic legislative process, so that Japan can sign and ratify the treaty soon after it opens for signature at the UN in New York this September.
   After more than seven decades of nuclear deterrence policy, the global consensus undeniably agrees that the world has become more dangerous under such a policy. 122 member states clearly showed their common ground that peace cannot be achieved by the existence of nuclear weapons. We promise to keep raising our voices to press our own government, and call for signing and ratifying the Treaty on the Prohibition of Nuclear Weapons, agreeing to begin to remove all the existing nuclear weapons from operational status and destroy them in accordance with this international document.
   In addition, we are deeply troubled by the security implications of Japan’s stockpile of 48 tons of separated plutonium in conjunction with the start-up of Rokkasho Reprocessing Plant, scheduled for late 2018, which will have an estimated capacity to separate up to an additional 8 tons of plutonium annually. Such a large stockpile of separated plutonium is a proliferation threat as well as a target to nuclear terrorism and could become a grave environmental disaster if another nuclear accident happens.
   The reprocessing of spent nuclear fuel requires excessive costs. It has serious environmental concerns and safety risks to workers and local citizens, as we have seen at the Hanford Nuclear Site in the United States.
   On July 17, 2018, the US-Japan Nuclear Energy Cooperation Agreement will mature. It will be automatically extended unless either the US or Japan notifies the other country six months prior to termination. We are deeply worried about the extending of this Agreement, and its impact on the security of the Northeast Asian region and the rest of the world.
   Instead of extending the US-Japan Nuclear Energy Cooperation Agreement, we propose the US and Japan jointly cooperate to: (1) Discuss alternative energy policies; (2) Implement nuclear-free policies; (3) Review issues associated with Japan’s existing stockpile of 48 tons of separated plutonium and analyze ways to store them safely and securely with independent third-party experts and all stakeholders, including those whose lands and waters are being put at risk; (4) Conduct risk assessment and comprehensive reviews on reprocessing spent fuel in Japan; and, (5) Supply and exchange information and technology on how to contain and monitor Japan’s plutonium stockpile and radioactive waste materials from nuclear facilities and nuclear accidents in order to keep them out of the food, water, air, and land of local citizens for future generations.
   Victimized by the use of atomic bombs, Japan has also been a victim of the world’s worst nuclear power plant accident since Chernobyl, suffering from massive radiation leaks that have spread well into the Pacific Ocean; the evacuation of more than 150,000 people, most of whom haven’t yet been able to return home; and a rise in thyroid cancer among children, among some of the known adverse effects. The use of nuclear technology, whether military or civilian, comes with enormous risks and incalculable consequences. Effective global nuclear disarmament will not be possible as long as we allow commercial uses of plutonium and highly enriched uranium.
   Finally, your constitution has an inspiring introduction clause which recognizes that “all peoples of the world have the right to live in peace, free from fear and want.” Japan has learned the benefits of a strong culture of peace, while the U.S. increasingly moves toward the economy of war. Article 9 of your peace constitution is more powerful and honorable than the possession of nuclear weapons. It is more persuasive than the policy of nuclear deterrence or a reliance on a “nuclear umbrella.”
   Thus, our coalition calls on Japan to protect its peace constitution, discard its military reliance on the U.S. nuclear umbrella, and say NO to the extension of the US-Japan Nuclear Energy Cooperation Agreement in order to build a more humane and safer world, one free from the terror and fear of nuclear weapons.

No more Hiroshima, No more Nagasaki,
No more War, No more Hibakusha, Never Again!

Dated: August 4, 2017
Co-signed by:
Brooklyn for Peace, Catholic Worker NYC, Coalition Against Nukes, Council on Intelligent Energy & Conservation Policy (CIECP), Global Network Against Weapons & Nuclear Power in Space​, Granny Peace Brigade, International Action Network on Small Arms, Nuclear Age Peace Foundation, NYC War Resisters League, Pax Christi Metro NY, Peace Action Fund of New York State, Peace Boat US, Radiation Exposure AwarenessCrusaders for Humanity-
Marshall Islands, The Ribbon International, Veterans for Peace (National), Veterans for Peace - Chapter 34 (NYC), The NGO Committee on Sustainable Development-NY, The NGO Committee on Disarmament, Peace and Security, Manhattan Project for a Nuclear-Free World, Beyond Nuclear

Endorsed by:
Cora Weiss (UN Representative of the International Peace Bureau), Carol Reilley Urner (​Emerita, national DISARM/End War Issue Committee of Women’s International League for Peace and Freedom, US Section), Norma Field (Author and emeritus professor of East Asian studies at the University of Chicago), Ann Wright (retired United States Army colonel), Barry Ladendorf (president of Veterans for Peace), Tarak Kauff (board member of Veterans for Peace), Bruce K. Gagnon (Global Network Against Weapons & Nuclear Power in Space), Regis Tremblay (independent filmmaker), Will Griffin (Peace Report, board member of Veterans for Peace), Mariko Bender (Child Advocate, WNSCR, Westport for Japan), Anthony Donovan (author/filmmaker), David McReynolds (former chairperson of WRL International), Priscilla Star (Coalition Against Nukes), Desmond Narain Doulatram (Radiation Exposure Awareness Crusaders for Humanity-Marshall Islands)

Contact info: Veterans For Peace-Chapter 34 (NYC)
P.O. Box 8150, New York, NY 10116-8150


平和団体から 日本の市民への公開書簡

   日米原子力協定を更新する代わりに、私達は日米が共同で以下のことに協力することを提案いたします。(1) エネルギー政策の代替案について議論すること、(2) 核や原子力に頼らない政策を導入すること、(3) 日本に現存する48トンもの分離プルトニウムの備蓄に関する諸問題を見直し、それらの保管に伴い影響を受ける土地や水を所有する市民らを含む関係者や独立した第三者の専門家と共に、安全で確実に保管できる方法を分析すること、(4) 日本の使用済み核燃料の再処理に関するリスクの分析と総合的な見直しを行うこと、(5) 地元の市民と将来世代の食材、水、空気、及び土地が、日本のプルトニウム備蓄と原発事故や核施設からの放射性廃棄物によって汚染されないよう封じこみ、監視するための情報や技術の供給と交換を行うこと。

ノーモア ヒロシマ, ノーモア ナガサキ,
ノーモア ウォー, ノーモア ヒバクシャ, 絶対に二度と!

ブルックリン・フォー・ピース、カトリック・ワーカー・NYC、コアリション・アゲンスト・ニュークス、カウンシル・オン・インテリジェント・エナジー&コンサベーション・ポリシー(CIECP)、グローバル・ネットワーク・アゲンスト・ウィポンズ&ニュークリア・パワー・イン・スペース、グラニー・ピース・ブリゲード、インターナショナル・アクション・ネットワーク・オン・スモール・アームズ、ニュークリアー・エイジ・ピース・ファウンデーション、NYC ウォー・リジスターズ・リーグ、パックス・クリスティー・メトロ NY、ピース・アクション・ファンドNYS、ピースボート・US、ラディエーション・エクスポージャー・アウェアネス・クルセーダズ・フォー・ヒューマニティー・マーシャル諸島、リボン・インターナショナル、ヴェテランズ・フォー・ピース(ナショナル)、ヴェテランズ・フォー・ピース 第34支部 (NYC)、NGO持続可能な開発委員会NY、NGO軍縮委員会、核の無い世界のためのマンハッタン・プロジェクト、ビヨンド・ニュークリアー


[連絡先] ヴェテランズ・フォー・ピース 第34支部 (NYC) P.O. Box 8150, New York, NY 10116-8150, USA


All rights reserved. © 2015-2018 Manhattan Project for a Nuclear-Free World.

Twitter home