Peace Gathering to Commemorate 78th Anniversary of Hiroshima and Nagasaki

August 8, 2023

An Open Letter to People of Japan from Concerned Peace Organizations and Citizens of the United States in Observance of the 78th Anniversary of the Atomic Bombings in Japan

We, the undersigned, representing a coalition of concerned peace and civil society organizations in the United States, are advocating for the elimination of nuclear weapons globally. We join to express our sincere regrets and apologies for our nation’s atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki. Although our government has not apologized officially for this horror, we would like to extend our deepest condolences to the atomic bomb survivors (hibakusha), descendants of hibakusha, as well as all those impacted by the U.S. nuclear testing in the Pacific, who have endured great mental and physical hardships for decades. May you and the generations behind you continue to heal, speak truth to power and walk towards justice. We will always walk beside you.

We also send our solidarity to those affected by the ongoing Fukushima Daiichi nuclear power plant disaster. We are inspired by the courageous Fukushima youth plaintiffs of the 311 Children’s Thyroid Cancer Trial who sued the Tokyo Electric Power Company (TEPCO) to hold it accountable for the youth’s pediatric thyroid cancer, which is one of the known adverse effects of radiation exposure. The use of nuclear technology - whether military or civilian - comes with enormous risks and incalculable consequences; it undermines democracy, it is not economically viable or sustainable, and it is not a solution to the climate crisis. Effective global nuclear disarmament will not be possible as long as we continue to allow the commercial use of plutonium and highly enriched uranium.

We call for Japan and TEPCO to halt their proposed plan to dump more than 1.3 million metric tons of radioactive wastewater for three decades or more from the damaged Fukushima Daiichi into the Pacific Ocean. We request that Japan explore alternative safer options, such as long-term storage at or near the site, to protect the environment and to minimize the health impacts on people and all living things. We must not forget that Pacific Islands nations are facing devastating impacts of climate crisis, and that they have still been living with the threats of remaining contamination exposure, decimated environments, and generational trauma from nuclear testing conducted by nuclear-armed states, such as the United States.

We regret that President Biden’s visit in Hiroshima during the G7 Summit was extremely disrespectful to hibakusha and their supporters. It was unacceptable that President Biden brought the nuclear football to the Hiroshima Peace Memorial Park, that he used Hiroshima to strengthen military alliance with the U.S. allies, that he met Prime Minister Kishida to share the view that extended deterrence - including the U.S. nuclear umbrella - and strengthening Japan’s defense capabilities are essential, and he promised President Zelensky additional military aid while they were in Hiroshima. Instead, Biden could have utilized the Summit to negotiate roadmaps to end ongoing wars and to eliminate nuclear weapons from this planet.

To achieve peace in the northeast Asia region, we call on Japan to join us in supporting the peace process on the Korean Peninsula. Here in the United States, the Peace on the Korean Peninsula Act has been reintroduced by Congressman Brad Sherman (D-CA). The bill supports the commitments made at Panmunjom in April of 2018 by the leaders of the Korean Peninsula and calls for the US Secretary of State to pursue urgent diplomatic engagement with the Republic of Korea and the Democratic People’s Republic of Korea in pursuit of a binding peace agreement constituting a formal end to the Korean War.

In 2021, the Treaty on the Prohibition of Nuclear Weapons (TPNW) entered into force. Although the Treaty does not legally bind the U.S. because our government has neither signed nor ratified it, all nuclear weapons, including the U.S. stockpile, have been declared unlawful by the international community.

We call upon Japan to relinquish the so-called “nuclear umbrella” of the United States by swiftly signing and ratifying the TPNW. We are concerned that many of the non-nuclear weapon states, such as Japan, believe that regional security is enhanced by the nuclear weapons of the United States, although the “nuclear umbrella” did not prevent war in Europe as certain nuclear weapon states had claimed. Indeed, the war in Ukraine has exposed the risks of the entire nuclear enterprise. We deplore Japan’s strengthening of military alliances with the United States and their allies. Establishing a NATO office in Tokyo will not make the region safer, as the world has become more dangerous under such military alliance and nuclear deterrence policy that escalated tensions. Under the TPNW, relying on the nuclear umbrella of the nuclear-armed states is a form of conspiracy to engage in unlawful activities under international law, because the TPNW not only prohibits nations from developing, producing, stockpiling, or threatening to use nuclear weapons, but also it prohibits nations from encouraging or inducing anyone to engage in any of these activities.

We will continue to demand that the government of the U.S. sign and ratify the TPNW, and embark on a multilateral dialogue with all nuclear-armed states to eliminate all nuclear weapons on this planet. We look forward to continuing our collaboration to achieve a nuclear-free world where, as the preamble of your constitution states, “all peoples of the world have the right to live in peace, free from fear and want.”

No more Hiroshima, No more Nagasaki,
No more Fukushima, No more War,
No more Hibakusha, Never Again!

August 8, 2023


Endorsed by:

• US organizations •
(representing in total of more than 391,600 members and supporters)
Veterans for Peace - NYC Chapter 34
Manhattan Project for a Nuclear-Free World
Action Corps
Baltimore Nonviolence Center
Ben Salmon for Sainthood
Brooklyn For Peace
Broome County Peace Action
Campaign for Peace, Disarmament & Common Security
Coalition Against Nukes
CODEPINK
Environmentalists Against War
Erwin Citizens Awareness Network (ECAN)
Genesee Valley Citizens for Peace
Granny Peace Brigade, NYC
Heiwa Peace and Reconciliation Foundation of New York
Judson Memorial Church
Long Island Alliance For Peaceful Alternatives
Memory Productions
Monterey Peace and Justice Center
New Hampshire Peace Action
New York Campaign to Abolish Nuclear Weapons
New York Catholic Worker
No Nukes Action
North Country Peace Group
No War Westchester
Nuclear Energy Information Service (NEIS)
Nuclear Hotseat Podcast/Broadcast
Nuclear Watch South
Nukewatch
NYC Metro Raging Grannies
NY Committees of Correspondence for Democracy & Socialism
NYC War Resisters League
Office of Peace, Justice, and Ecological Integrity/Sisters of Charity of Saint Elizabeth
Pax Christi New York State
Peace Action Manhattan
Peace Action New York State
Peace Action of Staten Island
Peace Boat US
Peace Resource Center at Wilmington College
Physicians for Social Responsibility- NY
Rachel Corrie Foundation for Peace and Justice
Raging Grannies and their Daughters of New York Cities
Rise and Resist
Rising Together
San Luis Obispo Mothers for Peace
South Country Peace Group, Inc.
Stand with Okinawa NY
The Ribbon International
United National Antiwar Coalition (UNAC)
Uptown Progressive Action
Veterans for Peace the Hector Black Chapter
WESPAC Foundation, Inc.
World BEYOND War, U.S. Chapters
World Can't Wait
Youth Arts New York/Hibakusha Stories


Contact info:
Veterans For Peace - NYC Chapter 34
8062 214th Street
Queens Village, NY 11427

核問題に憂慮する米国の市民ならびに米国の平和団体から日本の市民への公開書簡
—日本に対する原爆投下から78周年という節目を迎えて—

私たちは核問題に憂慮し、この地球上から核兵器が廃絶されることを訴え続けている米国の団体です。米国による広島と長崎の原爆投下に対し、遺憾と謝罪の意を表明するために集まりました。原爆投下という残虐な行為に対して米国政府は今まで正式に謝罪をしていませんが、何十年にも渡って精神的及び身体的苦痛を受忍させられた被爆者や子孫の方々、太平洋での核実験の影響を受けた方々に、私たちは謹んで心よりお見舞いとお詫びを申し上げます。皆さまと皆さまのご子孫が苦悩から解放され、権力に対して声をあげ、正義に向かって前進しますよう、私たちは常に皆さまと共に歩んでいきます。

私たちは現在も続く福島第一原子力発電所事故の影響を受けている方々にも、連帯の意を表します。被曝による健康被害の一つとされる小児甲状腺がんの責任を追及するために、東京電力を訴えた福島の311甲状腺がん子ども裁判の若い原告たちに、私たちは勇気をもらいました。核技術の使用は、軍事用、民間用にかかわらず、途轍もなく大きなリスクと予想外の莫大な影響が伴い、民主主義を蝕み、経済的でも持続可能でも無く、気候危機の解決策にもなりません。プルトニウムと濃縮ウランの商業利用を許す限り、この世の中から効果的な核廃絶はあり得ません。

私たちは、原発事故を起こした福島第一原発からの130万トン以上の放射性汚染水を、事故を起こした原発から30年以上かけて太平洋に投棄するという日本政府による最近の決定に対し、撤回を求めます。また、環境を保護し人や全ての生物への健康被害を最小限にするためにも、福島第一原発の敷地内もしくは周辺での長期保管の代替案を模索するよう、日本に求めます。太平洋諸国では気候危機による破壊的な影響を受けており、更に米国などの核保有国が行った核実験による残留汚染からの被曝の脅威や、環境破壊、更には世代間のトラウマと共に太平洋地域の住民が生活していることを、私たちは忘れてはなりません。

G7広島サミットに合わせたバイデン大統領の広島訪問は被爆者と彼らの支援者に対し、極めて不適切であったことを遺憾に思います。バイデン大統領が広島の平和公園に「核のフットボール」を持ち込んだことや広島訪問を米国の連合国との軍事同盟を強化するために利用したこと、岸田総理との会談で米国の核の傘を含む抑止政策の強化と日本の防衛力の強化は不可欠であると意見を共有したこと、また広島訪問中に軍事支援の拡大をゼレンスキー大統領と約束したことは受け入れ難い行動でした。その代りバイデン大統領は、継続する戦争の終結と核兵器廃絶のためのロードマップをG7で話し合うべきでした。

北東アジアの平和のために、日本が朝鮮半島の平和構築を支持することを私たちは求めます。米国では、朝鮮半島の平和を求める法案がカリフォルニア州選出のブラッド・シャーマン民主党議員によって連邦議会に再提出されました。この法案は2018年4月の朝鮮半島の南北首脳による板門店宣言を支持し、正式に朝鮮戦争を終結する為の拘束力のある和平合意を南北の両国と交渉するよう米国務長官に対し求めています。

2021年に核兵器禁止条約が発効しました。米国政府は署名も批准もしていないため、同条約は米国に対して法的拘束力がありませんが、米国が保有する核兵器を含む全ての核兵器が国際社会によって違法だと判断されたことになります。

私たちは日本に対し、核兵器禁止条約を迅速に署名及び批准することで米国の核の傘から脱却することを求めます。核保有国が主張していたように核の傘がヨーロッパでの戦争を予防しなかったにもかかわらず、日本などの非核保有国の多くが米国の核兵器によって地域の安全が強化されていると誤認していることに対し、私たちは憂慮しています。現に、ウクライナでの戦争は全ての核産業の危険性を露出する結果になりました。私たちは日本が米国と連合国との軍事同盟を強化する事に強く反対します。NATO(北大西洋条約機構)の東京事務所の設立は、地域をより安全にすることに貢献しません。というのも、そのような軍事同盟や核抑止政策は緊張を高め、より危険な世界にしてしまったからです。

核兵器禁止条約の下では、核保有国の核の傘に依存することは国際法の上で違法行為に共謀することです。なぜなら同条約は国による核兵器の開発、製造、保有、使用の威嚇を禁止しているだけではなく、これらの禁止されている活動を国が奨励したり勧誘することも禁止してるからです。

米国政府が核兵器禁止条約に署名と批准をし、この地球上に存在する核兵器を全面的に廃絶するため、全ての核保有国との多国間交渉を開始するよう、私たちは引き続き要求していきます。今後も引き続き連携しながら、核の無い世界を目指して一緒に行動していきましょう。皆さまの憲法の前文にあるように、「われらは、全世界の国民が、ひとしく恐怖と欠乏から免かれ、平和のうちに生存する権利を有する」、そのような世界を目指して。

ノーモア ヒロシマ、 ノーモア ナガサキ、
ノーモア フクシマ、 ノーモア ウォー、
ノーモア ヒバクシャ、 絶対に二度と!

2023年8月8日

• 米国の賛同団体 •
(計391,600人以上の会員やサポーターを代表)
ベテランズ・フォー・ピースNY支部 (Veterans For Peace - NYC Chapter 34)
核の無い世界のためのマンハッタンプロジェクト(Manhattan Project for a Nuclear-Free World)
Action Corps
Baltimore Nonviolence Center
Ben Salmon for Sainthood
Brooklyn For Peace
Broome County Peace Action
Campaign for Peace, Disarmament & Common Security
Coalition Against Nukes
CODEPINK
Environmentalists Against War
Erwin Citizens Awareness Network (ECAN)
Genesee Valley Citizens for Peace
Granny Peace Brigade, NYC
Heiwa Peace and Reconciliation Foundation of New York
Judson Memorial Church
Long Island Alliance For Peaceful Alternatives
Memory Productions
Monterey Peace and Justice Center
New Hampshire Peace Action
New York Campaign to Abolish Nuclear Weapons
New York Catholic Worker
No Nukes Action
North Country Peace Group
No War Westchester
Nuclear Energy Information Service (NEIS)
Nuclear Hotseat Podcast/Broadcast
Nuclear Watch South
Nukewatch
NYC Metro Raging Grannies
NY Committees of Correspondence for Democracy & Socialism
NYC War Resisters League
Office of Peace, Justice, and Ecological Integrity/Sisters of Charity of Saint Elizabeth
Pax Christi New York State
Peace Action Manhattan
Peace Action New York State
Peace Action of Staten Island
Peace Boat US
Peace Resource Center at Wilmington College
Physicians for Social Responsibility- NY
Rachel Corrie Foundation for Peace and Justice
Raging Grannies and their Daughters of New York Cities
Rise and Resist
Rising Together
San Luis Obispo Mothers for Peace
South Country Peace Group, Inc.
Stand with Okinawa NY
The Ribbon International
United National Antiwar Coalition (UNAC)
Uptown Progressive Action
Veterans for Peace the Hector Black Chapter
WESPAC Foundation, Inc.
World BEYOND War, U.S. Chapters
World Can't Wait
Youth Arts New York/Hibakusha Stories

[連絡先]
ベテランズ・フォー・ピース 第34支部 (NYC)
8062 214th Street
Queens Village, NY 11427